Nick和美国朋友的短信日常3


3


Hi everybody, this is Nick, welcome to teaching series “Nick's everyday texts with his American friends”. 大家好,我是Nick. 欢迎来到“Nick和美国朋友的短信日常“。So in this series, I will teach you guys some authentic phrases and slang by showing and explaining my texts with American people. 那通过讲解我本人,和美国朋友之间发的短信,来达到学习地道英文的效果。


今天的短信内容是朋友约我出去玩,然而我已经去了密歇根玩的事情。老规矩,先读一遍短信。


第一条,fk ya dude I was going to blah blah就是大意说今晚有个party,这就是我打你电话的原因,你在密歇根玩的愉快啊,给你留着一杯酒。这里注意的是一个文化的点,这里涉及到一些粗口的非本意,就是说,在好朋友之间,很多粗口脏话都不是表达原始的意思。fuck you表示的意思大家明白,但是好朋友之间,这句话更适合翻译为”去你的”,语气越软,翻译的越文明。比如我有一个学数学的女性朋友经常做不出题,我常常善意的嘲笑她,她每次都要骂我Fuck off asshole(本意的话还算是比较脏的了),但是她每次说这话的时候都是笑着说的,所以你可以理解成,”你给我走开!”另外,女性之间很多时间会互相叫bitch,并不是就是骂对方婊子了,其实就是一种称呼而已,翻译过来更像是”小婊贝”之类的。这些粗口主要看语境。

 

接着我说谢谢,他说,你回到哥伦布以后,打我电话。hit sb up就是call sb或者是(holla at sb,这个前几个短信讲过)打某人电话的俚语,接着他问我,你去不去看橄榄球,这里又是一个文化的点,game,本意是比赛,在俄亥俄大部分地方,基本默认是football橄榄球,因为俄亥俄是一个体育大州,橄榄球极其牛逼,州里面淳朴的人们都爱这个运动,所以就有点默认是football.

 

然后我回复说不行,我要回去findlay.最后他说,That blows,blow,除了常见的需要你自己查翻译的blow job之外,blow单个动词表示恶心,逊的意思,相当于sucks(注意,suck是动词,不是形容词,所以不要说it is suck,应该说it sucks)好了,总结一下,几个文化点,1,粗口的非本意。2,俄亥俄的game是什么意思,3,holla at sb和hit sb up打电话的意思。Blow和suck都是动词,表示逊,很菜的意思。


Alright, so this is pretty much it for this time, ill see you guys next time, bye



相关课程
免费试听
《Junie B. Jones and the Stupid Smelly Bus》有声书磨耳朵
《Mercy Watson to the Rescue》有声书磨耳朵
(小学语法必会1000题) 每天做5题 Day 52/200
(每日一词)oligarchy
(小学语法必会1000题) 每天做5题 Day 51/200
(每日一词)subsist
(每日一词)barricade
(每日一词)warrant
2025年全国高考二卷英语真题(语法填空).
(每日一词) stupefy
铅笔英语