999句脱口而出的英文系列 56
更多内容请关注微信公众号:铅笔英语;
讲义获取添加:qiwenrocks004
1. I can relate. 我懂。
这句话一般我的翻译和感觉就是“我能理解,因为可能经历过类似的,从而可以理解和体会别人说的话。我能体会” relate 就是建立某种联系,名词就是我们熟悉的relationship. 有时候我们看一些令人生气的短视频,比如老公怎么惹老婆生气的,然后下面评论会有类似的说“代入感太强了,我已经开始打我老公了”。那个代入感太强了,其实就是I can totally relate. 你能体会或者感受到别人的感觉。
2. Join the club. 大家都这样。
字面翻译是加入俱乐部吧,其实是说大家都一样,都差不多。因为一个俱乐部里的人,大家在某个方面都是有共同之处才能加入同一个俱乐部。朋友说上班压力贼大,每天除了工作,还是回家学习,真的挺难的。你说:Join the club. (这就是现实啊)大家都这样。
3. What size do you wear? 你穿多大码?
你可以直接问What size do you wear? 你也可以在size 后面加具体的衣服,比如What size shoes do you wear? What size shirt do you wear? What size pants do you wear?
4. Please don’t give me the silent treatment. 不要跟我“冷战”“冷暴力”
Silent treatment 就是长时间不说话,理解很好理解,但是不知道这个表达可能就不会说。一对情侣吵架了,其中有个人就开始生气不说话了,另一人就说:Honey, don’t give me that silent treatment.
5. He’s old money. I’m new money. 他的钱是家里的,我的钱是自己挣的。
Old money 一般指继承的钱,这个即可一指了上面传下来的钱,也可以指继承了这些财富的人;new money 表示自己赚的钱,或者靠自己赚钱起价的人。