退票的表达为什么不能是return ticket?
return的意思表示是归还,如果一个人说:I'd like to return this ticket. 是说我要把这张票还回去,好像你这张票是拿的别人的,然后归还(give it back)的感觉。比如你借了朋友一本书,朋友说这本书不能晚于下周五还给我,You need to return this book no later than next Friday. 这里的return 一样是归还的感觉。另外return ticket 还可以表示回程票/往返票。
如果我们说退票,其实是退款。英文叫get a refund. 可以说:I'd like to get a refund. 我想要退票/退款。
学英语如龟兔赛跑,不在于速度,而在于坚持。铅笔英语提供持续的干货分享,和各位上进的朋友共同成长!
请喜欢我们内容分享的朋友也分享给你身边更多的学习者加入我们每日学习。