音频版讲解:
视频版讲解:
《原版杂志阅读精华版》—攻词、破句、看文章
Day 1 —健康话题
More than 30 years ago, doctors in the northern city of Daqing began a pioneering long-term study into the prevention of type-2 diabetes, a disease which was then thought to affect about 1% of Chinese. When doctors, academics and officials convened there this autumn to discuss the conclusions and promote prevention work, they faced a very different reality. About 11% of Chinese adults now have the condition, nearly the proportion in America and twice the level in Britain. Type-2 diabetes is becoming more common globally, but in recent years its prevalence has been growing fastest in China.
一、词汇部分:
1. pioneer /ˌpaɪəˈnɪr/ v. 做先锋,当开拓者,倡导
词根:pion- 脚,是ped-, pod-的变体(pedal—gas pedal—break pedal)
后缀:-eer 名词后缀
2. diabetes /ˌdaɪ.əˈbiː.t̬əs/ n. 糖尿病
前缀:dia- 在…之间(dialogue 对话, diameter 直径)
词根:bet- 走(step)
后缀:-es
3. convene /kənˈviːn/ v. 召开,召集(会议);集合;开会
前缀:con- 全部
词根:ven- 走(vent —went—go) , congress 国会
4. proportion /prəˈpɔːr.ʃən/ n. 部分;份额
前缀:pro- 向前
词根:port- 表示part 部分
后缀:-ion 名词后缀
5. prevalence /ˈprev.əl.əns/ n. 流行,盛行;普遍,广泛
前缀:pre- 向前(preview 预习)
词根:val- 强大,强壮(value)
后缀:-encee 名词后缀
二、典型句分析
More than 30 years ago, doctors in the northern city of Daqing began a pioneering long-term study into the prevention of type-2 diabetes, a disease (which was then thought to affect about 1% of Chinese).
时间状语:More than 30 years ago
主句:doctors in the northern city of Daqing began a pioneering long-term study into the prevention of type-2 diabetes
同位语:a disease
定语从句:which was then thought to affect about 1% of Chinese
参考翻译:三十多年前,中国北方城市大庆的医生们开始了一项开创性的预防2型糖尿病的长期研究。当时认为在中国罹患这种疾病的人数约占总人数的1%。
三、段落翻译
三十多年前,中国北方城市大庆的医生们开始了一项开创性的预防2型糖尿病的长期研究。当时认为在中国罹患这种疾病的人数约占总人数的1%。今年秋天,医生、学者和官员们齐聚大庆,讨论这项研究的结果并推动预防同坐,此时他们面对的现实较之前已经大不相同。目前约有11%的中国成年人患有这种病,接近美国的比例,是英国的两倍。2型套尿病在全球越来越普遍,但今年来在中国的患病率增长最快。