【免费听力材料】 CNN双语新闻_特朗普宣布美国与墨西哥达成贸易协议

On Monday, U.S. President Donald Trump announced that the United States and Mexico had reached a new agreement on trade. Since 1993, those two countries plus Canada have all been part of a trade deal called NAFTA, the North American Free Trade Agreement. It was controversial when it was ratified. It's controversial today. NAFTA has impacted thousands of companies and millions of jobs. Analysts say American consumers have benefited by paying lower prices on many of the goods they buy.

周一,美国总统唐纳德·特朗普宣布,美国和墨西哥达成一项新贸易协议。1993年,美国、墨西哥以及加拿大签署北美自由贸易协定(简称NAFTA)。这项协议自生效起就备受争议。该协议现在仍存在争议。北美自贸协定影响了数千家企业和数百万个工作岗位。分析人士表示,由于大部分商品价格降低,美国消费者因此而受益。


But American factory workers say they've gotten the short end of the deal with their jobs outsourced to Mexico. A U.S. trade representative has also noted the pros and cons, saying NAFTA has helped American farmers and it's helped the U.S., Canada and Mexico grow closer. But he adds that at least 700,000 U.S. jobs have been lost because of it. For years, including when he was on the campaign trail, President Trump has criticized NAFTA and promised to either renegotiate it or get the U.S. out of it all together.

但是美国工厂工人表示,这项协定令他们处于不利地位,因为工作都外包给了墨西哥。一名美国贸易代表也谈到了北美自贸协定的利弊,该代表说这项协议为美国农民提供了帮助,同时有助于美国、加拿大和墨西哥之间的关系日益密切。但是他也指出,这项协定至少导致70万个美国工作岗位流失。多年来,包括举行竞选活动期间,特朗普总统一直在批评北美自贸协定,他承诺要么重新协商该协定,要么退出该协定。


29541535441661

CARL AZUZ: So, mixed reactions and mixed results from NAFTA. President Trump says the name itself has a bad connotation. So the U.S. is going to call the new deal the United States-Mexico Trade Agreement. Negotiations on this have been going on for about a year. During that time, the U.S. has put tariffs or taxes on certain imported goods from Mexico and Canada and those countries have retaliated with tariffs of their own on American made goods. And all this happened even though the NAFTA agreement said they wouldn't do it. So the business world which includes the U.S. Stock Market saw the new agreement discussed on Monday as good news.

卡尔·阿祖兹:北美自贸协定得到的反应不一,结果也喜忧参半。特朗普总统表示,协定名称本身的含义就存在问题。因此美国将新协议更名为《美墨贸易协定》。这一协议已经协商了约一年的时间。在协商期间,美国对墨西哥和加拿大的特定进口产品加征了关税,墨西哥和加拿大则对美国制造的产品加征了报复性关税。即使北美自贸协定规定不能加征关税,但是各国还是实施了这一措施。因此,包括美国股市在内,商界认为周一达成的新协议是个好消息。


But one question is still unanswered. What about Canada? Will it also agree to the terms shared by the U.S. and Mexico? President Trump has indicated that he'd want individual deals with each of America's neighbors. But Mexico and Canada have said they want all three countries to be tied into the deal just like they were in NAFTA. Mexican President Enrique Pena Nieto said he now wants Canada to be part of the new agreement. A Canadian government spokesperson says his country is quote, "encouraged by the continued optimism" shown by the U.S. and Mexico. So while there's hope that Canada will join in, it's not a done deal. There's still some uncertainty about the future of a three country trade agreement involving the U.S., Mexico and Canada.

但是现在仍有一个问题没有解决。加拿大怎么办?加拿大也会同意美国和墨西哥商定的条款吗?特朗普总统表示,他希望分开与邻国签订协议。但是墨西哥和加拿大表示,他们希望像北美自贸协定那样,三国都加入该协议。墨西哥总统恩里克·佩纳·涅托表示,他现在希望加拿大加入这项新协议。一名加拿大政府发言人表示,加拿大受到了美国和墨西哥表现出的“持续乐观精神的鼓舞”。虽然加拿大有希望加入协议,但这并不是已经确定的事情。涉及美国、墨西哥和加拿大三国的贸易协定的未来仍有一些不确定性。


免费试听
(每日一词)stilted
(每日一词)promontory
(每日一词)effusion
(每日一词)desalination
(每日一词)captivity
(每日一词)horoscope
(每日一词)allegory
(每日一词)interference
(每日一词)disapprobation
(每日一词)pusillanimous
铅笔英语